Заказ звонка
* Представьтесь:
* Ваш телефон:
Сообщение:
* - поля, обязательные для заполнения
Заказать звонок
8 (495) 142-58--41
8 (915) 016-36--03
8 (495)- 142-58-75
Заказать звонок
Режим работы:
Пн-Чт: 10.30-18.30
Пт: 10.30-17.30
Услуги
Заявка
Опрос
Удобный способ оплаты за услуги для вас?
Новости
Бюро переводов «ДиПоль» объявляет о проведении специальной акции для студентов: до 31 января включительно предоставляется с...
В ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ 12.06 ПО 15.06 ОФИС НЕ РАБОТАЕТ

Агентство переводов «ДиПоль»
с 2008 года!
осуществляет перевод текстов и документов.

Занимает
1 Место
в Москве, предлагая минимальные цены на свои услуги, согласно сайту.



Документы:

ИНН;


Агентство переводов Диполь - ИНН

ОГРН;


Агентство переводов Диполь - ОГРН


Официальный перевод доверенностей для сделок за границей, судов и представления интересов.

Доверенность — это документ, который делегирует ваши полномочия другому лицу. Если доверенность будет использоваться за пределами России (например, для управления недвижимостью в Европе, представления интересов компании в суде другой страны или получения документов в консульстве), требуется ее Нотариальный перевод на иностранный язык. Малейшая неточность в переводе может привести к тому, что документ признают недействительным, а сделка сорвется.

Бюро переводов «Диполь» предлагает профессиональный нотариальный перевод доверенностей любой сложности. Мы гарантируем точность формулировок и полное соответствие требованиям иностранных нотариусов, банков и государственных органов.

Какие доверенности мы переводим?

  • Генеральные доверенности (на управление всем имуществом, ведение дел).
  • Специальные доверенности (на совершение определенных действий: продажа квартиры, управление автомобилем, представление интересов в суде).
  • Разовая доверенность (на конкретное действие: подписание договора, получение груза).
  • Доверенности от юридических лиц (на представление интересов компании за рубежом, на подписание контрактов, на участие в тендерах).
  • Банковские доверенности (на управление счетами в иностранных банках).
  • Доверенности на вывоз ребенка (согласие на выезд за границу).

Почему нотариальный перевод доверенности требует особого внимания?

Доверенность — это документ строгой юридической ответственности. При ее переводе необходимо учитывать множество нюансов:

  • Точность формулировок. Объем полномочий должен быть переведен дословно. Ошибка в термине (например, "продать" вместо "обменять" или "управлять" вместо "владеть") может сделать доверенность ничтожной.
  • Юридическая терминология. В разных правовых системах понятия могут не совпадать. Наши переводчики-юристы знают, как правильно передать смысл российских правовых конструкций на иностранный язык.
  • Срок действия. Важно точно перевести дату выдачи и срок действия доверенности, так как иностранные нотариусы строго проверяют эти реквизиты.
  • Право передоверия. Если в доверенности есть право передоверия, эта формулировка должна быть переведена особенно тщательно.

Как происходит перевод доверенности в бюро «Диполь»?

Процесс максимально прост и занимает от 30 минут:

  • Вы присылаете нам скан или фото оригинала нотариальной доверенности (через WhatsApp, email или привозите лично).
  • Наш Дипломированный переводчик с юридической специализацией выполняет точный перевод документа, сохраняя все реквизиты: номер реестра, дату удостоверения, ФИО нотариуса, паспортные данные доверителя и представителя, объем полномочий.
  • Нотариус в нашем офисе заверяет подлинность подписи переводчика, подтверждая, что перевод выполнен квалифицированным специалистом.
  • Вы получаете готовый пакет: нотариально заверенный перевод, сброшюрованный с копией оригинала.

Почему клиенты выбирают «Диполь» для перевода доверенностей?

  • Переводчики-юристы. Над вашими документами работают специалисты, понимающие юридическую терминологию и специфику нотариальных действий.
  • Точность полномочий. Мы скрупулезно переводим каждый пункт доверенности, не допуская вольных трактовок.
  • Перевод печатей и подписей. Мы обязательно переводим все элементы: печать нотариуса, его подпись, регистрационный номер в реестре.
  • Нотариус в офисе. Вам не нужно искать нотариуса отдельно — заверение происходит сразу после перевода в одном месте.
  • Срочное выполнение. Нужна переведенная доверенность сегодня? Сделаем за 30-60 минут.

Важные нюансы

  • Апостиль на доверенность. Для некоторых стран (например, Китай, ОАЭ) может потребоваться не только нотариальный перевод, но и проставление апостиля на саму доверенность. Мы проконсультируем вас о полной процедуре легализации.
  • Доверенность от юрлица. При переводе доверенностей от компаний мы проверяем наличие печати организации и подписи руководителя, сверяем полномочия подписавшего лица.
  • Перевод на разные языки. Мы работаем с английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским и другими языками.

 

Планируете сделки за границей или доверяете управление делами представителю в другой стране? Доверьте перевод доверенности профессионалам.

Позвоните нашему менеджеру прямо сейчас +7 (977) 6446811 для бесплатной консультации и расчета стоимости:

Мы ответим на все вопросы, подскажем, нужен ли апостиль в вашем случае, и сделаем перевод быстро и юридически точно!

Блок FAQ (Часто задаваемые вопросы)

Вопрос: Чем отличается нотариальный перевод доверенности от простого перевода?
Ответ: Простой перевод не имеет юридической силы для официальных инстанций. Нотариальный перевод подтверждает, что перевод выполнен квалифицированным специалистом (дипломированным переводчиком), и нотариус свидетельствует подлинность его подписи. Только такой перевод принимают нотариусы, банки, суды и госорганы за границей.

Вопрос: Нужно ли сначала оформить доверенность у российского нотариуса, а потом переводить?
Ответ: Да, сначала вы оформляете доверенность на русском языке у любого нотариуса в России. Затем вы приносите (или присылаете скан) эту готовую нотариальную доверенность к нам для перевода и нотариального заверения перевода.

Вопрос: Что такое апостиль на доверенность и когда он нужен?
Ответ: Апостиль — это специальный штамп, который подтверждает подлинность подписи и печати российского нотариуса. Он требуется странам — участницам Гаагской конвенции (например, Испании, Германии, Франции, США*). *Примечание: США не входят в Гаагскую конвенцию, там требуется консульская легализация. Порядок действий: сначала апостиль на оригинал доверенности, потом нотариальный перевод доверенности ВМЕСТЕ с апостилем. Проконсультируйтесь с нами по вашей конкретной стране.

Вопрос: Сколько времени занимает нотариальный перевод доверенности?
Ответ: Обычно процедура занимает 30-60 минут. Доверенность — документ небольшого объема, поэтому мы выполняем перевод очень быстро. В срочном порядке можем сделать за 20-30 минут.

Вопрос: Я нахожусь в другом городе. Могу ли я заказать перевод доверенности дистанционно?
Ответ: Да, мы постоянно работаем с клиентами из всех регионов России и из-за границы. Вы присылаете нам качественный скан нотариальной доверенности, мы делаем нотариальный перевод в Москве и отправляем вам готовый документ курьерской службой (СДЭК, Почта России, DHL) в любой город мира. Также мы вышлем электронную копию для предварительной проверки.

Вопрос: Обязательно ли переводить паспортные данные доверителя и представителя?
Ответ: Да, все паспортные данные, указанные в доверенности, должны быть переведены. ФИО транслитерируются так же, как в загранпаспортах. Серии и номера паспортов обычно не переводятся, а переносятся латинскими буквами (цифры остаются цифрами), но мы проверяем требования конкретной страны.

Вопрос: Сколько стоит нотариальный перевод доверенности?
Ответ: Стоимость складывается из оплаты работы переводчика (за страницу) и нотариального тарифа (фиксированная сумма за заверение). Цена зависит от объема доверенности и языка перевода. Позвоните нашему менеджеру, сообщите количество страниц и язык — мы назовем точную стоимость в течение минуты.