Заказ звонка
* Представьтесь:
* Ваш телефон:
Сообщение:
* - поля, обязательные для заполнения
Заказать звонок
8 (495) 514-48--27
8 (495) 585-85--19
8 (915) 016-36--03
Заказать звонок
Режим работы:
Пн-Чт: 10.30-19.00
Пт: 10.30-18.00
Услуги
Заявка
Опрос
Удобный способ оплаты за услуги для вас?

Агентство переводов «ДиПоль»
9 Лет!
осуществляет перевод текстов и документов.



Апостиль документов: правила оформления свидетельств о рождении

Свидетельство о рождении, также как и паспорт, является неотъемлемым документом, удостоверяющим личность человека. При поступлении в иностранный ВУЗ или при трудоустройстве, а также при заключении брачного договора с гражданином другой страны, необходимо пройти процедуру апостилирования свидетельства о рождении.

Штамп апостиля на свидетельстве о рождении, наделяет документ юридической силой и дает право на его использование за границей.

Что нужно, чтобы легализовать свидетельство о рождении?

Первый этап заключается в профессиональном переводе документа на язык страны прибытия. Кроме того, для таких государств как Бельгия, Франция, Швейцария необходима процедура проставления двойного апостиля, т.е. апостиль проставляется на перевод свидетельства и еще один апостиль подшивается к оригиналу.
Апостиль документов из ЗАГС проставляется только на документы, которые соответствуют требуемому формату. Так, свидетельство о рождении нового образца не должно быть ламинированным. Поэтому, если вы планируете переезд за рубеж, в органах ЗАГС лучше отказаться от ламинирования свидетельства. Апостиль проставляется как непосредственно на само свидетельство, так и подшивается отдельным листом к оригинальному документу.